========================================
Manatsu no Kajitsu (真夏の果実 Midsummer Fruit
Released: July 25, 1990
Year: 1990
=========================================
ROMAJI/ENGLISH
namida ga afureru kanashii kisetsu wa
dareka ni dakareta yume wo miru
(During this sad season when tears overflow
I dream of being embraced by someone)
nakitai kimochi wa kotoba ni dekinai
konya mo tsumetai ame ga furu
(I can't express this feeling that makes me want to cry
Even tonight the cold rain falls)
korae kirenakute tameiki bakari
ima mo kono mune ni natsu wa meguru
(My patience has been reduced to nothing but a sigh
Even now, summer is returning to my heart)
shirokujichuu mo suki to itte
yume no naka e tsurete itte
wasurerarenai Heart & Soul
koe ni naranai
(Say that you love me any time of the day
Follow me into my dream
Unforgettable heart and soul
I can't put it into words)
suna ni kaita namae keshite
nami wa doko e kaeru no ka
toorisugi yuku Love & Roll
ai wo sono mama ni
(The names written in the sand have been erased
Where are the waves returning?
Love and roll are passing through
Love becomes like that)
minus hyakudo no taiyou mitai ni
karada wo shimerafu koi wo shite
(Like looking at a -100 degrees sun
This love wets my body)
memai ga shisou na manatsu no kajitsu wa
ima demo kokoro ni saiteiru
(A dizzying midsummer's fruit
Is ripening in my heart even now)
tooku hanarete mo tasogare toki wa
atsui omokage ga mune ni semaru
(Even if we're far apart, at twilight
Traces of passion batter my chest)
shirokujichuu mo suki to itte
yume no naka e tsurete itte
wasurerarenai Heart & Soul
yoru ga matenai
(Say that you love me any time of the day
Follow me into my dream
Unforgettable heart and soul
The night won't wait)
suna ni kaita namae keshite
nami wa doko e kaeru no ka
toorisugi yuku Love & Roll
ai wo sono mama ni
(The names written in the sand have been erased
Where are the waves returning?
Love and roll are passing through
Love becomes like that)
konna yoru wa namida misezu ni
mata aeru to itte hoshii
wasurerarenai Heart & Soul
namida no kajitsu yo
(Tonight I will not show any tears
I hope you'll say we'll meet again
Unforgettable heart and soul
The fruit of tears)
================================================
SOURCE: ANIMELYRICS
================================================
ISANG TANONG ISANG SAGOT
DONNA CRUZ
Isang tanong, isang sagot
Wala na ngang ikot-ikot
Gusto ko lang liwanagin
Ako ba ay mahal mo rin?
Nakita ko sa kilos mo
Na may tibok rin ang puso
Wala ka lang sinasabi
Bitin tuloy ako
Ang hirap na man ng lagay ko
Di puwedeng mauna sa iyo
Kailan ko ba maririnig
N'akin ang iyong pag-ibibg?
Refrain:
Isang tanong isang sagot lang ang akin
Ako ba ang nilalaman ng iyong damdamin?
Kapag inaming mong ako'y mahal mo... Oh... Oh..
Hanggagng langit ang lundag ko
Isang tanong isang sagot lang ang akin
Ako ba ang nilalaman ng iyong damdamin?
Kapag inaming mong ako'y mahal mo... Oh... Oh..
Hanggagng langit ang lundag ko
Bawat araw na magising
Pag-ibig ko'y lumalalim
Hangga't hindi mo tapatin
Lalong nabibitin
Sa lambing na napapansin
At lagkit ng iyong tingin
Ano pa bang iisipin
Sa ibig sabihin?
Tapusin mo na nga ang pag-ikot
Ng isipan at puso ko
Ngayon sana ay marining
N'akin ang iyong pag-ibig
Refrain:
Isang tanong isang sagot lang ang akin
Ako ba ang nilalaman ng iyong damdamin?
Kapag inaming mong ako'y mahal mo... Oh... Oh..
Hanggagng langit ang lundag ko
Isang tanong isang sagot lang ang akin
Ako ba ang nilalaman ng iyong damdamin?
Kapag inaming mong ako'y mahal mo... Oh... Oh..
Hanggagng langit ang lundag ko
Oohoooh...
Isang tanong isang sagot talaga ang akin
Ako ba ang mahal ng puso at damdamin
Sige na aminin mong ako'y mahal mo... Oh.. Oh..
At hanggang langit lundag ng puso ko